vs
RESPUESTA RÁPIDA
"I went to the park" es una frase que se puede traducir como "fui al parque", y "yesterday" es un adverbio que se puede traducir como "ayer". Aprende más sobre la diferencia entre "I went to the park" y "yesterday" a continuación.
I went to the park(
ay
wehnt
tuh
thuh
park
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. fui al parque
What did you do yesterday? - I went to the park with my daughter.¿Qué hiciste ayer? - Fui al parque con mi hija.
a. iba al parque
I went to the park all the time when I was a kid.Cuando era niño, iba al parque todo el tiempo.
yesterday(
yehs
-
tuhr
-
dey
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. ayer
We began our yoga lessons yesterday morning.Ayer por la mañana empezamos las clases de yoga.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el ayer (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Yesterday was a really productive day.Ayer fue un día realmente productivo.